הכותבים במנטליקה מרוויחים תמלוגים מהפרסומות, רוצה גם? ההרשמה בחינם!
חדשים_לבקרים

מקור הביטוי "חדשים לבקרים'


מרענני שפה: לרוב אנו שומעים אנשים משתמשים בביטוי "חדשות לבקרים" ולא תמיד אנו יודעים מהי הכוונה, בסקירה קצרה זאת, אסביר שביטוי זה הינו שגוי מעט, ובנוסף, אסביר את משמעות הביטוי המקורי. הביטוי הנכון הוא "חדשים לבקרים"
מרענני שפה: לרוב אנו שומעים אנשים משתמשים בביטוי "חדשות לבקרים" ולא תמיד אנו יודעים מהי הכוונה, בסקירה קצרה זאת, אסביר שביטוי זה הינו שגוי מעט, ובנוסף, אסביר את משמעות הביטוי המקורי.
הביטוי הנכון הוא "חדשים לבקרים" ולא חדשות לבקרים. הציטוט המדויק הוא "חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ."ממגילת איכה (המגילה שקוראים בתשעה באב ), ומיוחסת לירמיה הנביא. הפירוש הוא שמדי יום מתחדשים חסדי הבורא, כשם שהבוקר מתחדש אחרי הלילה. בשנים האחרונות, הביטוי המקרוי שובש, והועבר ל"חדשים לבקרים", לרוב בהקשר של דברים שחוזרים על עצמם.
נא לא להתבלבל עם ציטוטים נוספים עם המילה חדשים כגון. "חדשים מקרוב באו" (דברים) ששם הכוונה לדברים שהגיעו לא מזמן, ולרוב בהקשר שלילי (ולאו דווקא מתחדשים), ועם "חדשות ונצורות" (על בסיס ישעיה- "הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ חֲדָשׁוֹת֙ מֵעַ֔תָּה וּנְצֻר֖וֹת וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽם׃) ששם הכוונה לניסים\הפתעות חדשות שעתידות להגיע בקרוב.
עד כאן להפעם ומי יתן ובבניין ציון ננוחם!


מה דעתך על מקור הביטוי "חדשים לבקרים' ?
תגובתך:
כתובת אתר: //:HTTP
שם: אימייל : קבלת תגובות לאימייל
פרסום תגובה